Valamikor hajdanán, mikor még az utcán köszönt egymásnak
ismerős és ismeretlen is egyaránt, élt egy kicsiny kisleány. Egy szántó-vető
házaspár gyermekeként látta meg a napvilágot. Nem voltak játszótársai, mert
környezetükben csupa gazdagok éltek, akik nem engedték a szegény gyermek
közelébe csemetéjüket. A kislány távolról figyelhette csak a többiek életét.
Fájdalmai elől egy képzeletvilágba menekült. Kopott ruháján a foltokat
ékszernek látta. Kukoricababáját hercegnőnek nevezte. A Nap izzó hevét simogató
aranyzuhatagként élvezte, és amíg más árnyékba menekült, ő azt mondta: én a Nap
leánya vagyok, és azért süt ilyen forrón rám, mert rettentő nagy szeretettel
akar átölelni engem Napanyukám. Lassan-lassan megtanulta, hogy mindent a maga
javára fordítson, mindenből hasznot kovácsoljon. Ha langyos nyári zápor
hullott, szappannal a kezében, kiszaladt házuk udvarára és kacagva mosakodott,
miközben vidám hangon kiabálta be édesanyjának: nézd, Anyu! Nekem is van
zuhanyozós fürdőszobám. A szomszédok közül sokan bolondnak tartották őt, nem
értették, miért tud mindennek örülni. Azt mondták róla: ennek a gyereknek
visszájára fordította Isten az eszét.
Teltek az évek. A kislány felnőtté vált. A falu bírója kihirdette, hogy vásárt
rendeznek. Mindenki hozza el egy batyuban azt, amiből úgy érzi, olyan sok van
neki, hogy másnak is szívesen adna át belőle. Megjelentek a gazdag szomszédok
felnőtt gyerekei is. Batyujuk betegségtől, válópertől, könnyektől, és
elégedetlenségtől duzzadt. A mi leánykánk csomagjában kacagás, boldogság,
elégedettség volt található. Megkérdezték tőle: Téged elkerültek a bajok, hogy
nem tudtál hozni belőlük? Nem. Csupán azokból nem tartok számon mást, mint a
betegség után a gyógyulást. A vitákból a békülést. Vagy ha elveszítettem
valamit, megőriztem afeletti örömömet, hogy pótolhattam veszteségemet. Az én
batyumban is ugyanazok találhatók, melyek a tietekben, csak - tudjátok, én
mindent a visszájára fordítva használok.